Digitális Református Énekeskönyv

381. Küldé az Úr Isten

D_381_küldé.jpg

Az ének szövege

  1. Küldé az Úr Isten / Hűséges szolgáját,
    Szűzhöz Názáretben, / Gábriel angyalát, / Hozzánk jókedvében:
  2. Menj el Máriának / E jót megmondani,
    A régi Írásnak / Titkát jelentsed ki / Angyali erőddel.
  3. Mondd ezt: Ó, szent, kegyes, / Üdvözlésem végyed;
    Ajándékkal teljes, / Az Úr van tevéled; / Szűnjék hát félelmed.
  4. Szent szűz, méhedbe vedd / Az Úr Isten Fiát,
    Melyben megőrizzed / A szüzesség jussát, / Minden tisztaságát.
  5. Hallá s elfogadá / E parancsolatot,
    Hívé, és fogada / Méhében magzatot, / De nagy Csudálatost,
  6. Emberi nemzetnek / Hű tanácsadóját,
    Jövendő életnek / Maradandó atyját / Örök békességben;
  7. Kinek erőssége / Minket úgy őrizzen,
    Hogy a világ vétke / Minket meg ne sértsen, / Pokolra ne vessen;
  8. De a Bűnbocsátó / Végye el vétkünket,
    Légyen igazítónk, / Adjon örökséget / Mennyek országában.

Lk 1,26–38
szöveg: Mittit ad virginem latin szekvencia (P. Abelardus) | fordítás: Lőcse, 1635 | dallam: Kolozsvár, 1744

Dallam bemutatása

A 11-12. század fordulóján – eredetileg latinul - keletkezett, az angyali üdvözlet történetét rímes formában elmondó ének. A reformációt követően, anyanyelvű fordításban megtalálható nemcsak nálunk, de más nemzetek énekgyűjteményeiben is. Az adventi szekvencia ezzel a magyar szöveggel csak az 1635-ös Eperjesi graduálban található, ott eredeti – párversenként változó – dallammal, nálunk – más énekeskönyvekhez hasonlóan – egyszerűbb dallammal, válogatott versekkel. Bővebben

Meghallgatható az Eperjesi Graduálban található formában, Michael Praetorius kórusletétjével váltakozva

Az ének letöltése

Első oldal

Letöltés